ခေမာဘိက္ခုနီဝတ္ထုဂါထာ
ပထမကျော်၊ သာသနဓဇသိရီပဝရ ဓမ္မာစရိယ ဒေါ်ဝိဇ္ဇေသီ၏ သရုပ်ပြဓမ္မပဒကျမ်း
၂၆-ဗြာဟ္မဏဝဂ်။ ၂၀-ခေမာဘိက္ခုနီဝတ္ထု
၄၀၃။ ဂမ္ဘီရပညံ မေဓာဝိံ၊ မဂ္ဂါမဂ္ဂဿ ကောဝိဒံ။
ဥတ္တမတ္ထမနုပ္ပတ္တံ၊ တမဟံ ဗြူမိ ဗြာဟ္မဏံ။
ဤတရားဒေသနာတော်ကို ဘုရားရှင်သည် ဂိဇ္ဈကုဋ်ကျောင်း၌ သီတင်းသုံးနေတော်မူစဉ် ဘုရားရှင်ထံ ဖူးမြော်ရန် ပထမယံအတွင်း၌ ကောင်းကင်ခရီးဖြင့် လာ၍ ကန်တော့ပြီး ချက်ချင်းပြန်သွားသော ဘိက္ခုနီမတို့တွင် ပညာအရာ ဧတဒဂ်ရသော ခေမာထေရီကို အကြောင်းပြု၍ ဟောတော်မူသည်။
ဒေသနာတော်အဆုံး၌ များစွာသော ပုဂ္ဂိုလ်တို့ သောတာပန် စသည်ဖြစ်ကြသည်။
အနက်
ဂမ္ဘီရပညံ၊ နက်နဲသော ပညာရှိသော။ မေဓာဝိံ၊ ထက်မြက်သော ပညာရှိသော။ မဂ္ဂါမဂ္ဂဿ၊ လမ်းမှန်ဟုတ်မဟုတ်၌။ ကောဝိဒံ၊ လိမ္မာသော။ ဥတ္တမတ္ထံ၊ အရဟတ္တဖိုလ်သို့။ အနုပ္ပတ္တံ၊ ရောက်ပြီးသော။ တံ၊ ထိုပုဂ္ဂိုလ်ကို။ ဗြာဟ္မဏံ၊ ဗြာဟ္မဏဟု။ အဟံ၊ ငါဘုရားသည်။ ဗြူမိ၊ ဟောတော်မူ၏။
စကားပြေ
နက်နဲ၍ ထက်မြက်သော ပညာရှိသောကြောင့် လမ်းမှန်ဟုတ် မဟုတ်၌ လိမ္မာသော အရဟတ္တဖိုလ်သို့ ရောက်သောသူကို ဗြာဟ္မဏဟု ငါဘုရားဟောတော်မူ၏။
ဂမ္ဘီရပညံ—၌ ဂမ္ဘီရအရ ခန္ဓာစသည်ရ၏။
ပညာ—အရ ဓမ္မောဇပညာရ၏။
ဂမ္ဘီရပညံ—အရ ဓမ္မောဇပညာနှင့် ပြည့်စုံသူရ၏။
မဂ္ဂါမဂ္ဂဿ ကောဝိဒံ—ဤကား သုဂတိရောက်ကြောင်း ဤကား ဒုဂ္ဂတိရောက်ကြောင်း ဤကား နိဗ္ဗာန်ရောက်ကြောင်း ဤကား သုဂတိရောက်ကြောင်း မဟုတ် စသည်ဖြင့် မဂ္ဂ အမဂ္ဂ၌ လိမ္မာသူ။
ပါဠိစကားလုံး ဖွဲ့စည်းပုံ
ဂမ္ဘီရပညံ = ဂမ္ဘီရ-ဂမု+ဘီရ။ (ဏွာဒိ။ ၁၇ဝ) ဂမ္ဘီရာ ပညာ ယဿာတိ ဂမ္ဘီရပညော။ ဂမ္ဘီရာ+ပညာ+ယ။
ကောဝိဒံ = ကိံ နာမေန ဝိန္ဒတီတိ ကောဝိဒေါ။ ကိံ+ဝိဒ်+အ။ ကုံ (ပါပံ) ဝိန္ဒတီတိ ကောဝိဒေါ။ ကု+ဝိဒ်+အ။
ခေမာဘိက္ခုနီဝတ္ထု ပြီး၏။
အရှင်သုဇနာဘိဝံသ၏ ဓမ္မပဒဂါထာနိဿယ
၂၆-ဗြာဟ္မဏဝဂ်
၂၀-ခေမာဘိက္ခုနိဝတ္ထု ပါဠိဂါထာ
ဥတ္တမတ္ထမနုပတ္တံ, တမဟံ ဗြူမိ ဗြာဟ္မဏံ။
ဂမ္ဘီရပညံ၊ နက်နဲသော ခန္ဓာအစရှိသော အာရုံတို့၌ ဖြစ်သောပညာရှိသော။ မေဓာဝိံ၊ အဆီအနှစ် ပညာစစ်ရှိသော။ မဂ္ဂါမဂ္ဂဿ၊ (ကောင်းဆိုးဘဝ, နိဗ္ဗာန်ရကြောင်း) လမ်းကောင်းလမ်းမှား, အစားအစား၌။ ကောဝိဒံ၊ ကျွမ်းကျင်သော။ ဥတ္တမတ္ထံ၊ မြတ်သော အရဟတ္တဖိုလ်အကျိုးသို့။ ဝါ၊ အကျိုးတို့တွင် အမြတ်ဆုံးဖြစ်သော အရဟတ္တဖိုလ်သို့။ အနုပ္ပတ္တံ၊ ရောက်ပြီးသော။ တံ၊ ကို။ အဟံ၊ သည်။ ဗြာဟ္မဏံ၊ ၍။ ဗြူမိ၊ ၏။ (ပါ-၄၀၃)
ခေမာဘိက္ခုနီဝတ္ထုဂါထာနိဿယပြီးပြီ။